ТУБАРРЕТКА

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » ТУБАРРЕТКА » СТИХИ » лиственный вальс


лиственный вальс

Сообщений 1 страница 14 из 14

1

лови меня веди меня кружи
я чувствую мотив я слышу ритм
октябрь листву швыряет вот транжир
и ничего не надо говорить

коснись меня коснись меня коснись
проверим притяженья нежный гнёт
по осени узнает каждый лист
что даже и падение полёт

в парении над жёлтой мостовой
восторженно считаю этажи
я слышу ритм
не мой не мой не мой
роняй меня лови меня держи

не бойся на последних этажах
не разобьёмся заживо сгорим
и мне себя и мне тебя не жаль
и ничего не надо говорить

Отредактировано Кари (23 октября, 2008г. 08:34:42)

2

сэгз!

токо вот этажы - они же типа первые, на которых бьюцца, нэ?

3

:smoke:

Думаю, что в описанном случае первые этажи становятся какбэ последними. Обратный же отсчёт.

Акс написал(а):

сэгз!

Это положительный отзыв, Саша, я правильно понимаю?  :rolleyes:

4

Кари написал(а):

вот транжир

Транжира, нет?

5

о, Сомбрера, пасибо!

исправлю, наверно надо строчку менять эх эх

апд: не, не надо, словари знают оба слова  ^^

Отредактировано Кари (23 октября, 2008г. 08:35:33)

6

Кари написал(а):

не, не надо, словари знают оба слова

Ну вот, теперь и я знаю оба. Блондинко, хуле...  :flirt:

Отредактировано sombrEra (23 октября, 2008г. 08:43:34)

7

сэгз - это очень положительный отзыв ^^

8

*поёт* всё могут словари, всё могут словари...
всё равно строчка с транжиром корявенькая ИМХО - вслух получается "вот ранжир", глуповато как-то, не? :)

а вообще хорошее музыкальное стихо, вальс, ага.
а у меня вот октябрь ассоциируется с джазом, наверное, потому что недавно узнала, что в переводе с английского джаз = хуйня.

9

да, мне тож кажется музыкальным:)
транжир номано.

10

Таня, Люба, пасип!

Тань, я как-то про ранжир не думала. Но подумаю :)
Про джаз это правда?  :huh:

11

Кари написал(а):

Про джаз это правда?

фик знает, Лео сказал. Лео пожил, Лео знает   :confused:

12

Ггггггг... Если верить словарямЪ, то джазз - это сэгз! %)
И не только, оужас...  :hobo:

13

Гвинн, в ссылке - жэсть! благодарю :)

14

Кари написал(а):

Про джаз это правда?

Правда-правда. Для 'and all that jazz' лучшего перевода, чем "и фсякуйня" не существует. Хотя это сленг, канешн.


Вы здесь » ТУБАРРЕТКА » СТИХИ » лиственный вальс


создать форум